martes, 6 de octubre de 2020

LATÍN I: LOS PRONOMBRES (III): PERSONALES


Salvete omnes!

Reflexionábamos estos días sobre las personas gramaticales y la diferencia fundamental entre la primera y segunda persona, por un lado, y la tercera, por otro. Pues bien, una estrecha relación con las personas gramaticales guardan los PRONOMBRES PERSONALES, entre los que se incluye el se que nos salía el otro día en un texto. 

Precisemos, para empezar, que los pronombres personales son los únicos que no cumplen el posible doble uso como pronombre (sensu stricto) y determinante que veíamos el otro día para los demás. Los pronombres personales siempre sustituyen, nunca acompañan al nombre, a diferencia de lo que sucede, por ejemplo, con los demostrativos:


1. Dame ese papel / 2. Dame ese


Si repasáis la nómina de pronombres personales en castellano, veréis cómo nunca acompañan al nombre. Y, no me engañáis, ya sé que lo que estáis pensando ahora mismo es “¡ups!, ¿cuáles son los pronombres personales en castellano?” Aquí los tenéis. 


Repasadlos bien porque con estas formas tendréis que traducirlos cuando aparezcan en latín. Y de nuevo, creo, os adivino el pensamiento: “¿cómo sé yo si tengo que traducir por ‘yo’, ‘me’, ‘mí’ o ‘conmigo’?” Dependerá, por supuesto, del caso latino. Si está en nominativo, elegiré la forma del castellano que pueda ser sujeto, ‘yo, tú, él’. Si está en acusativo, aquellas que puedan ser CD ‘me, te, lo/la…’. Si está en dativo, aquellas que puedan ir precedidas de la preposición ‘a’ o ‘para’, ‘mí, ti, sí/él…’ En otras palabras, aplicad la lógica.

Veamos ahora los pronombres personales en latín:




Prestad atención a la tercera persona. Si os fijáis, a diferencia de lo que sucede en la primera y segunda persona, no hay diferencia formal entre el singular y el plural y no hay forma específica de nominativo: Ac. se, Gen. sui, Dat. sibi, Abl. se. Pues bien, ello se debe a que el pronombre de tercera persona es REFLEXIVO, siempre hace referencia al sujeto de la oración. Con lo cual, ¿cómo saber si es singular o plural? Basta con mirar al sujeto y mirar su número, ese será el del reflexivo se.

Hostes se nobis tradiderunt

En esta oración hostes = nom. pl. suj; nobis = dat. pl. CI; tradiderunt = 3ª pl. Perf. Ind. Act. de trado. Y se es acusativo sing/pl. por su forma. Puesto que el sujeto es plural (hostes), se será plural. La traducción será: “Los enemigos se entregaron a nosotros.”

En cuanto a la ausencia de nominativo en el pronombre reflexivo, cobra cierto sentido si repasamos lo que decíamos el otro día. La tercera persona es “aquello de quien se habla”, es la única que no está identificada de por sí en una conversación. La tercera persona, recordad, es el mundo. De todos modos, muy frecuentemente los latinos se sirvieron del pronombre demostrativo ille para ejercer como nominativo del pronombre en tercera persona. De ahí, de hecho, nuestro ‘él’.

Sé que es mucha información y bastante abstracta. Leedla varias veces, preguntad dudas y, no os agobiéis porque, ya lo sabéis, el movimiento se demuestra andando.

No hay comentarios:

Publicar un comentario